E ela me pediu para ficar no lugar dela, manter em segredo, encontrar nossa mãe biológica e tentar permanecer viva.
Ona me je zamolila da zauzmem njeno mesto, èuvam tajnu, naðem našu majku i trudim se da ostanem živa.
Eu disse para ficar no carro.
Slusaj... - Rekao sam ostanete u kolima.
Para ficar no Senado e servir ao povo de muitas outras formas.
Tako sad mogu da sedim u senatu i da služm narodu na 1000 poštenih naèina.
Não pedi para ficar no meio da pista de corridas.
Nisam ja tražio da staneš nasred automobilske piste.
Falamos que tínhamos um voluntário para ficar no lugar dele.
RekIi smo mu da imamo dobrovoljca.
Disse à Srta. King para ficar no escritório em Baku.
Gospoðici King sam rekao da ostane u uredu u Baku.
Não tem capacidade mental... para ficar no caixa, ou mesmo fazer um café.
Zbog toga što nema dovoljno mentalnih sposobnosti da radi na kasi ili èak da skuva kafu?
Bem, o chefe acha que com a torre inundada... o barco terá peso suficiente para ficar no chão... enquanto mandamos ar para o tanque principal.
Šef misli, pošto je toranj potopljen, da æe brod imati dovoljno težine da ostane dole dok mi uduvavamo vazduh u glavni rezervoar.
Vai à garagem e peça para ficar no carro até ter notícias minhas.
Сиђи у гаражу и реци му да седи у колима док му се не јавим.
Mas então a seguradora disse que ela deveria esperar sua vez para ficar no hospital.
Ali onda nam je osiguranje reklo da mora da èeka na red za bolnicu.
Muito atencioso para nos perturbar... não discutiu com o hospedeiro para ficar no quarto do Charlie.
Nije hteo da nas uznemirava... niti da se svaða s onim vukodlakom od krèmara da uðe kod Èarlija.
Sapatos assim não são para ficar no armário.
Ovakve cipele ne smiju biti u ormaru.
Eu preciso de um chefe de acampamento, para ficar no acampamento... principal, como dizem os guardas florestais.
Ono što ja zahtevam je... da rukovalac kampa, ostane u glavnom kampu, gde je šumska Uprava rekla.
Eu, uh, não consegui encontrar ninguém para ficar no meu lugar de qualquer jeito.
Нисам, ух, није било никога да ми помогне у сваком случају.
Se uns poucos Jaffas tem que dar suas vidas, para que todos os Jaffas de agora até o fim dos tempos, possam encontrar o verdadeiro esclarecimento, então quem é você para ficar no caminho
Ako par Džafa mora da da svoje živote da bi svi Džafe od sad pa do kraja vremena mogli da pronaðu pravo prosvetljenje, onda ko si ti da stojiš na putu?
Eu te disse para ficar no carro.
Rekla sam ti da ostaneš u autu.
Você é jovem demais para ficar no shopping.
Ne slažem se. Ti si premlada da se motaš po tržnom centru.
É um pouco tarde para ficar no prego.
Ne bi valjaIo da sad stanemo, kasno je.
As pessoas não compram entradas para ficar no salão de entrada.
Ljudi ne kupuju karte da doðu u hol.
Eu disse para ficar no carro!
Rekao sam ti da ostaneš u automobilu!
Preciso de alguém confiável para ficar no comando aqui.
Treba mi neko kome mogu da verujem, da vodi ovo mesto.
Se eu pedisse para ficar no carro, você ficaria?
Kad bih te zamolio da ostaneš u autu, bi li to uèinila?
Sr., pedi para ficar no carro.
Zamolio sam da ostanete u vozilu.
Fui selecionado, mas não fiz o necessário para ficar no time.
Ali bio sam draftovan i nisam uspeo da se izborim za mesto u timu.
Sim, mas ele tem poucos dias, e ela estava muito triste, e me pediu para ficar no quarto com ele.
Jesam, ali njemu je ostalo još samo par dana, a ona je bila uznemirena, tako da je ona želela da to bude u sobi kod njega.
Não confio em mim mesmo para ficar no mesmo lugar que vocês.
Nisam siguran u istoj sobi sa vama.
Esperamos que Você dê a ela um lugar para ficar no céu.
Nadamo se da æeš joj dati mesto u raju.
Usarão o Exército, a Marinha, mentiras, o que tiverem que usar para ficar no poder.
Koristiće vojsku i mornaricu i laži.... ili bilo šta što budu trebali da ostanu na vlasti....
As coisas que faria para ficar no poder são vergonhosas.
Koliko daleko ste spremni da odete kako bi ostali na vlasti je bestidno.
Battle of the Year é a sua chance para ficar no topo do mundo.
Баттле оф тхе Иеар је ваша шанса да стоје на врху света.
Foi a bancarrota final, uma ardósia limpa, e agora sem nenhum governo para ficar no nosso caminho, não há nenhum sindicato, nem salário mínimo e nem impostos.
Krajnji steèaj, novi poèetak i bez vlade da nam smeta, nema sindikata, minimalnih plaæa i poreza.
Eu falei para ficar no carro.
Rekla sam ti da ostaneš u kolima.
Quem sou eu para ficar no caminho do destino?
Ko sam ja da stajem na put sudbini?
Pensa que pode torturar o parque para ficar no controle?
Misliš da možeš da izgladnjavaš park samo da bi imao kontrolu nad njim?
Amei você, mas só me usou para ficar no poder.
Volela sam te, ali si me samo koristio da ostaneš na vlast.
Ninguém esperto para descobrir nosso plano, e nem corajoso o suficiente para ficar no nosso caminho.
Niko ne zna za naš plan i niko nije dovoljno hrabar da nam se suprostavi.
Te pedi para ficar no 51º um pouco mais.
Zamolio sam vas da ostanete na 51 više.
Eu disse para ficar no quartel.
Rekao Sam ti da ostaneš u kasarni.
Não tenho ninguém para ficar no seu lugar.
Nemam nikoga ko æe da te zameni.
Lydia, eu disse para ficar no carro.
LYDIA, REKLA SAM TI DA OSTANEŠ U AUTU.
Ele falou para ficar no quarto até ele voltar.
Rekao je da ostanem u sobi dok se ne vrati.
Para ficar no prazo do teste, tem de terminar em 8 dias.
Како би испоштовала план за тест, мораћеш завршити за 8 дана.
Ele pagará para ficar no quarto com a gente enquanto brincamos.
Platiæe vam u sobi dok se budemo igrali.
Um líder que sacrifica o bem-estar físico e emocional de seus cidadãos, que trata seu povo como peões, só para ficar no poder?
Voða koji žrtvuje telesno i duševno zdravlje svojih graðana, koji se odnosi prema svojim ljudima kao prema pijunima, da zadrži moæ?
É o que eles acreditavam sobre a América que levou eles a viajarem de ônibus por oito horas, para ficar no sol de Washington em meados de agosto.
Zbog svojih uverenja o Americi oni su putovali u autobusu osam sati, kako bi stajali u usijanom Vašingtonu u sred avgusta.
Infelizmente, o poder corrompe, e muitas pessoas fazem qualquer coisa para ganhar poder e para ficar no poder incluindo fazer coisas erradas nas eleições.
Pa, nažalost, moć dovodi do toga, pa će ljudi uraditi mnogo toga da dođu do moći i da je zadrže, uključujući i štetne stvari za izbore.
2.549574136734s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?